drive home
开车送回家, 传达, 使人理解
例句与用法:
He was so drunk that he couldn't drive home.
他酩酊大醉,没法开车回家。
It took me a long time to drive home the fact that their grand schemes would cost a great deal of money.
过了很久我才理解到这样一个事实:他们的宏伟计划要花费一笔巨款。
I must drive home two other people first.
我必须先把其他两人送回家。
`Some more wine?' `Thank you, I'd rather not. I have to drive home.'
`再来一点酒好吗?'`不要了,我不能再喝了. 我还得开车回家呢.'
1. 把……敲入
He drove every nail home.
他敲紧每一根钉子。
2. 把……讲透彻
You should drive the point home.
你应该把这一点讲透彻。
drive home
开车送回家, 传达, 使人理解
例句与用法:
He was so drunk that he couldn't drive home.
他酩酊大醉,没法开车回家。
It took me a long time to drive home the fact that their grand schemes would cost a great deal of money.
过了很久我才理解到这样一个事实:他们的宏伟计划要花费一笔巨款。
I must drive home two other people first.
我必须先把其他两人送回家。
`Some more wine?' `Thank you, I'd rather not. I have to drive home.'
`再来一点酒好吗?'`不要了,我不能再喝了. 我还得开车回家呢.'
1. 把……敲入
He drove every nail home.
他敲紧每一根钉子。
2. 把……讲透彻
You should drive the point home.
你应该把这一点讲透彻。
drive homedrive home1.翻译:把…完全敲入He slammed the door and drove the bolt home.他砰地一声关上门, 把插销拴好。
2.翻译:讲清楚He drove home his points.他把论点讲清楚了。This will help drive home the meaning of the new words.这有助于把这些生词的词义讲透。We must drive home to him where the difficulties lie.我们必须使他彻底明白困难在哪儿。
drive home
1.翻译:驾车回来,驾车送(某人)回家:He ought to drive home.他应该开车回家。I'll drive her home.我会开车送她回家。
2.翻译:把(钉子)敲进去(或钉牢),钉进去;使完全插入:to drive a nail home把钉子敲进去
3.翻译:把(论点、问题等)讲得透彻明白;把(事情)做得很彻底:The speaker drove home his point.讲演者把他的论点讲得很透彻。to drive a point home to someone把一观点向某人讲得透彻明白
4.翻译:迫使(某人)相信,迫使(某人)深刻意识到;使充分理解,使被人接受(to):This point should be driven home to John.这一点应该给约翰讲透。We must drive home to her where the difficulties lie.我们必须使她彻底明白困难在哪儿。
drive home
动词 drive home:
carry out or perform
同义词:deliver
make clear by special emphasis and try to convince somebody of something
同义词:ram home, press home